2007年10月6日星期六

鄧麗君 : 但願人長久

乎應昌哥中秋佳節分享 蘇軾的詞 - 水調歌頭, 雖然是遲了些, 好過沒有吧~ haha

鄧麗君 : 但願人長久 (希望大家喜歡)



2007年10月5日星期五

證書 = ?

今天分享一個數年前的經濟學笑話, 真係好好笑, 但亦可加以思考, 別只當笑話看, kakaka~
(當然是虛構的故事啦, 相片也是經過處理的, Key 得不錯呀, 難怪很多人以為是真的, haha)

這是小弟翻譯的繁體中文譯本, 英文原版請看上個post(現在艾利森在全球的排名是11)

艾利森致畢業生: 文憑是給失敗者的
甲骨文公司首席執行官促使學生立即退學



在記憶中一個較具爭議性的畢業典禮, 身為甲骨文公司首席執行官和大學輟學生的拉里 艾利森告訴耶魯大學2000年的畢業班他們是輸家, 他們來之不易的文憑永遠不會驅使他們進入富豪榜。


福音埃里森指出, 大學輟學生的比爾 蓋茨, 保羅 艾倫, 米高 戴爾, 像自己一樣, 是福布斯的最新頭十名億萬富翁, 請在畢業典禮中的新生及二年級生退學, 並在現在就開始, 並補充說該未受良好教育的領他下台的耶魯護衛員的可能比畢業生有更好的財富。

以下是艾利森上個月在耶魯大學講話的副本:

耶魯大學的畢業生, 我很抱歉要你們忍受這種開場白, 但我希望你們做一件事。請看清楚你周圍。看看就在您左邊的同學。看看對你右邊的同學。現在, 考慮一下: 從現在起計五年後, 10年後, 甚至是 30年後, 想必在你左邊的同學是將會一個失敗者。同時你右邊的同學也將是個失敗者。而你, 在中間?你以為會怎樣?一樣是失敗者。失敗的經歷。失敗的優等生。

說實話, 今天我站在這裡, 並沒有看到一千個畢業生的燦爛未來。我沒
有看到一千個行業的一千名卓越領導者, 我只看到了一千個失敗者。

你們感到沮喪, 這是可以理解的。畢竟, 我, 艾利森, 一個退學生, 竟然在美國
最具聲望的學府裡這樣厚顏地散佈異端? 我來告訴你原因。因為, 我, 艾利森, 這個行星上第二富有的人, 是個退學生, 而你不是。

因為比爾蓋茨, 這個行星上最富有的人 (就目前而言) 是個退學生, 而你不是。

因為保羅艾倫, 這個行星上第三富有的人, 也退了學, 而你沒有。
再來一個好的量度標準吧, 因為戴爾, 這個行星上第九富有的人---他的排
位還在不斷上升, 也是個退學生。而你, 仍然, 不是。

吾……你們非常沮喪, 這是可以理解的。讓我非常真誠地指出一點以打擊你們的自負, 你們的文憑得來不易, 我相信, 你們在這裡用了4至5年的光陰, 你們多方的學習與忍受足以應付將來的需要, 你已經建立了好的工作習慣, 在往後的路裡, 你已經建立了的人際網絡會幫到你。你跟"治療"這個字已經建立了終身的關係, 以上都是好的, 你需要那個網絡, 你需要那些強烈的工作習慣, 你需要那治療。

你需要它們, 因為你沒有輟學, 所以你永遠不會成為其中一位世界上最富有的人。哦, 當然, 你可以, 也許, 以你的方式進步到第10位, 第11位, 就像史提夫包莫。但, 我不用告訴你他在為誰工作吧? 根據記載, 他是研究生時輟學的, 開化得稍晚了些。
  現在, 我了解到你們中間很多人, 希望現在是絕大多數人, 正在疑惑, 我能做什麼? 我究竟有沒有前途? 當然沒有。太遲了, 你們已經吸收了太多東西,
以為自己懂得太多。你們再也不是19歲了。你們有了固有的帽子, 哦, 我
指的可不是你們腦袋上的學位帽。
  嗯......你們已經非常沮喪啦。這是可以理解的。所以, 現在可能是討論
實質的時候啦---絕不是為了你們, 2000年畢業生。你們已經被報銷, 不予考
慮了。我想, 你們就偷偷摸摸去幹那20萬年薪的可憐工作吧, 而你的支票是由你兩年前輟學的同班同學簽字開出來的。
  另外, 我是寄望於眼下還沒有畢業的同學。我要對你們說, 我不能認受, 夠了! 離開這裡。收拾好你的東西, 帶著你的思想, 別再回來。立即退學吧。
  我要告訴你, 一頂帽子一套畢業袍必然要讓你淪落......就像這些保安馬
上要把我從這個講台上攆走一樣地必然......

Qualification = ?

今天分享一個數年前的經濟學笑話, 真係好好笑, 但亦可加以思考, 別只當笑話看, kakaka~
(當然是虛構的故事啦, 相片也是經過處理的, Key 得不錯呀, 難怪很多人以為是真的, haha)

我會加以翻譯, 再在下個 post 跟大家分享~ (現在艾利森在全球的排名是11)

ELLISON TO GRADS: DIPLOMAS ARE FOR LOSERS
Oracle CEO Urges Students to Drop out, Start up



NEW HAVEN, CONN. (SatireWire.com) — In one of the more controversial commencement addresses in memory, Oracle CEO and college dropout Larry Ellison told Yale's Class of 2000 they were "losers" whose hard-won diplomas would never propel them into the ranks of the super rich.


The evangelical Ellison, noting that college dropouts Bill Gates, Paul Allen, and Michael Dell were, like himself, on Forbes' recent top 10 list of billionaires, urged freshmen and sophomores at the ceremony to "drop out and start up," and added that the undereducated Yale security guards who ushered him off stage probably had a better shot at uber-wealth than graduating seniors.

What follows is a transcript of the speech delivered by Ellison at the Yale University last month:

"Graduates of Yale University, I apologize if you have endured this type of prologue before, but I want you to do something for me. Please, take a good look around you. Look at the classmate on your left. Look at the classmate on your right. Now, consider this: five years from now, 10 years from now, even 30 thirty years from now, odds are the person on your left is going to be a loser. The person on your right, meanwhile, will also be a loser. And you, in the middle? What can you expect? Loser. Loserhood. Loser Cum Laude.

"In fact, as I look out before me today, I don't see a thousand hopes for a bright tomorrow. I don't see a thousand future leaders in a thousand industries. I see a thousand losers.

"You're upset. That's understandable. After all, how can I, Lawrence 'Larry' Ellison, college dropout, have the audacity to spout such heresy to the graduating class of one of the nation's most prestigious institutions? I'll tell you why. Because I, Lawrence "Larry" Ellison, second richest man on the planet, am a college dropout, and you are not.

"Because Bill Gates, richest man on the planet -- for now, anyway -- is a college dropout, and you are not.

"Because Paul Allen, the third richest man on the planet, dropped out of college, and you did not.

"And for good measure, because Michael Dell, No. 9 on the list and moving up fast, is a college dropout, and you, yet again, are not.

"Hmm... you're very upset. That's understandable. So let me stroke your egos for a moment by pointing out, quite sincerely, that your diplomas were not attained in vain. Most of you, I imagine, have spent four to five years here, and in many ways what you've learned and endured will serve you well in the years ahead. You've established good work habits. You've established a network of people that will help you down the road. And you've established what will be lifelong relationships with the word 'therapy.' All that of is good. For in truth, you will need that network. You will need those strong work habits. You will need that therapy.

"You will need them because you didn't drop out, and so you will never be among the richest people in the world. Oh sure, you may, perhaps, work your way up to No. 10 or No. 11, like Steve Ballmer. But then, I don't have to tell you who he really works for, do I? And for the record, he dropped out of grad school. Bit of a late bloomer.

"Finally, I realize that many of you, and hopefully by now most of you, are wondering, 'Is there anything I can do? Is there any hope for me at all?' Actually, no. It's too late. You've absorbed too much, think you know too much. You're not 19 anymore. You have a built-in cap, and I'm not referring to the mortar boards on your heads.

"Hmm... you're really very upset. That's understandable. So perhaps this would be a good time to bring up the silver lining. Not for you, Class of '00. You are a write-off, so I'll let you slink off to your pathetic $200,000-a-year jobs, where your checks will be signed by former classmates who dropped out two years ago.

"Instead, I want to give hope to any underclassmen here today. I say to you, and I can't stress this enough: leave. Pack your things and your ideas and don't come back. Drop out. Start up.

"For I can tell you that a cap and gown will keep you down just as suredly as these security guards dragging me off this stage are keeping me dow..."

*Copyright © 2000-2004, SatireWire.*  SatireWire.com
---For Orignal Page, Click here---

This is intended for use by those age 18 and older. All stories are fictional and satirical and should not in any way be construed as fact. All contents Copyright © 1999-2003, SatireWire, LLC. All rights reserved.


英語成語分享8 - 空中樓閣

(英語成語談) 11: 吹牛, 說大話, 英語成語有: Build a castle in Spain. (在西班牙造一座城堡。)
相當於我們說的"空中樓閣"也。據說有個愛吹牛的法國人常對人說他在西班牙造了一座城堡, 故人們稱之為Chateau en Espagne (西班牙的城堡), 轉入英國成為 a castle in Spain, 亦作 a castle in the air (空中樓閣)。

1. It is foolish of you to build a castle in Spain while forgetting to drive in pilings for its foundation.
忘記打好基礎去造空中樓閣是愚蠢之舉。

2. To believe that an unexpected big fortune will come your way is to build a castle in Spain.
你相信有一筆意外的大財會到手是毫無根據的。

3.Bob went about building his castle in Spain when he spoke of inheriting his father's wealth.
包甫到處去吹牛說他繼承他父親的財產。

Come one's way, 到手的;
James devoured all the books that came his way, 阿尊貪讀了所有到手的書;
He is devouring novel after novel, 他一味貪看小說;
He is devouring every word his wife is saying, 他在傾聽他妻子說的話

英語成語分享7 - 害群之羊

(英語成語談) 9: 我們說的"害群之馬",英語可譯作the black sheep。白羊有時會生出一隻黑羊,是變種,用以指scapegrace (無賴, 惡棍)
  
1.The member of the family who is always in trouble is the black sheep.
時常有麻煩的那個成員是那一家的敗家子。

2.Infrequently the black sheep of a family becomes a model citizen.
一個家庭中的敗家子極少成為模範公民的。

形容詞 Infrequent: 少見的, 偶然的
Not infrequent, 常常發生的
Infrequently = rarely.

3.Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
追溯一個叛徒的家庭背景, 你會發現他是那個家庭的害群之馬。

諺有: There are black sheep in every flock (或fold), 任何羊群中都有黑羊, 亦即任何家庭 (或團體) 中免不了有害群之馬Black sheep is a biting beast, 亦作: Black sheep is a perilous beast. (黑羊有咬人之癖, 黑羊是危險的畜牲。) 這句諺言告訴我們無賴, 惡棍有害人的習性, 避之則吉也

2007年10月3日星期三

首富位置不保? Bill Vs. Slim



  相信如果我說微軟 (Microsoft) 主席 蓋茨 (William (Bill) Gates) 是世界首富, 沒人會懷疑, 因為他已經連續稱霸 13 屆了, Jack哥說這些並不是要給你們罵我"廢話", 而是這個連勝的不敗神話有可能要被打破, 是誰? 是第二名的股神巴菲特 (Warren Buffett) 嗎? 不是, "疑犯"是第三名(根據福布斯 (Forbes) 在今年3月公佈的世界富豪榜 The World's Billionaires) 的墨西哥電訊大亨赫魯(Carlos Slim Helu)。
  這不是無中生有的, 他憑藉其壟斷電訊業的墨西哥電話公司 (America Movil) 壟斷利潤的支持下, 擴展其版圖到其他各行各業, 在墨西哥, 他涉足的領域可說是無處不在, 根據財富 (Fortune) 和 福布斯 (Forbes) 直至8月份的資料, 他們同樣是擁有 590億美元 (約港幣4600億元), 差距大概在5億美元(約港幣40億元)左右, 而5億美元只是微軟 (Microsoft) 或 墨西哥電話公司 (America Movil) 的股價2元的變動, 輕微變動就可以令排名改頭換面, 而且他們的財產有部份是私有, 並不是公開的。
  如果要現在斷定誰是世界首富, 未免言之過早, 我們且看明年3月福布斯 (Forbes) 公佈的08年世界富豪榜便自有分曉。不想等的, 可以先看看財富 (Fortune) 的在8月公佈的資料, 太多文字? 怕了你啦, 看新聞短片就是了,


2007年10月2日星期二

蓋茨再登榜首




  福布斯在9月20日公佈了07年的美國400富豪榜 (The 400 Richest Americans), 不可能估錯的榜首位置, 當然是微軟(Microsoft)主席 蓋茨 (William (Bill) Gates), 身家資產升至 590億美元 (約港幣4600億元), 在頭五甲位置中, IT科技公司的老闆佔了三個, 除蓋茨外, 分別包括第四位的甲骨文 (Oracle) 軟件創辦人兼執行長 艾利森 (Lawrence, Larry Ellison) 擁有260億美元 (約港幣2000億元), 及排名第五的谷歌 (Google) 共同創辦人 布林 (Sergey Brin) 及 佩奇 (Larry Page), 兩者身家高達每人185億美元 (約港幣1400億元)。






  而榜上第二及第三名分別是著名價值投資者, 被稱為股神的 巴郡 (Berkshire Hathaway) 最大股東兼執行長 巴菲特 (Warren Buffett) 擁有520億美元(約港幣4000億元) 和拉斯維加斯賭城金沙集團 (Las Vegas Sands) 總裁艾德森 (Sheldon Adelson) 擁有280億美元(約港幣2100億元)


2007年9月30日星期日

英語成語分享6 - 進退維谷

(英語成語談) 8: Between the devil and the deep blue sea. 進退維谷; 處於極其危險的境地

這是來自《聖經》馬太福音第8章第32節的諺語:耶穌說, 去罷。鬼就出來, 進入豬群。全群忽然闖下山崖, 投入海中淹死了。
(And he said to them, "Go". So they came out and went into the swine; and behold, the whole herd rushed into the waters.) 此處說的海不是死海,而是在巴勒斯坦東北部,流入約旦河的格里勒耶湖。

1. If we pay the rent to the landlady, we won't have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.
如果我們付女房東房租, 就沒錢付食物, 真是處於進退兩難的地步。
女房東: landlady;
男房東: landlord

2. If she continues to live with a man she doesn't love but for his money, the day will come when she will be utterly frustrated and between the devil and the deep see.
如果她為了金錢而繼續和一個她不愛的人在一起, 她將會感到完全失望而進退兩難的。

The day will come when ... , 感到... 的一天會來臨的
Frustrate, 沮喪、失望
Be frustrated in ... , 在... 方面歸於失敗, 終成畫餅

英語成語分享5 - 不利地位

(英語成語談) 7: Behind the eight ball. (處於危險的, 或者不利地位中。)
美式落袋台球中標有8字的黑球必須最後撞入袋中。如果黑球在其他的球之前被撞落袋,就要罰錢。
Eight ball = ball marked with 8(eight), 不可與 eighth ball(第個8球)混同; 同時別忘了要加定冠詞 the. 由於8字就是黑色的,美國俚語中稱大個子的黑人oversize eight ball.

It seems that this time I am the man behind the eight ball.
(這次看來我處於不利地位。)

By opening my mouth at the wrong time, I am always putting myself and my pals behind the eight ball.
(我總是在不適當的時候開口說話, 使自己和朋友們處於不利地位。)

At the wrong time, 不適當的時候
At the right time, 適當的時候
The right man in the right place. 適材適所
Her heart is in the right place. 她的心在正常之處, 亦即她很親切, 為他人着想

諺有: He has the ball at his foot. (或before him) 足球在其人腳下, 喻他在此事中正獲得大好機會, 是從足球比賽中來的諺語, 意思正與behind the eight ball相反

打波學英文~